翻訳と辞書
Words near each other
・ Wiremu Heke
・ Wiremu Hikairo
・ Wiremu Hoani Taua
・ Wiremu Hukunui Manaia
・ Wirehaired Pointing Griffon
・ Wirehaired Vizsla
・ Wirehead
・ Wirehead (science fiction)
・ Wirehead (video game)
・ Wirehive
・ Wirehog
・ Wirek
・ Wireless
・ Wireless (band)
・ Wireless (disambiguation)
Wireless (story)
・ Wireless (Threshold album)
・ Wireless (Wireless album)
・ Wireless access point
・ Wireless ad hoc network
・ Wireless Africa programme of the Meraka Institute
・ Wireless Amateur Network of Amaliada
・ Wireless ambulatory ecg
・ Wireless Andrew
・ Wireless Application Protocol
・ Wireless Application Protocol Bitmap Format
・ Wireless application service provider
・ Wireless Application Service Providers Association
・ Wireless asset monitoring system
・ Wireless broadband


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Wireless (story) : ウィキペディア英語版
Wireless (story)

''Wireless'' is a short story by Rudyard Kipling. It was first published in ''Scribner’s Magazine'' in 1902, and was later collected in ''Traffics and Discoveries''. The sister-poem accompanying it, ''Butterflies'' or ''Kaspar's Song in Varda'', Kipling claimed to have been a translation of an old Swedish poem (''from the Swedish of Stagnelius''),〔 although this claim is unsubstantiated.
==Plot==
The narrator (Kipling) is visiting a chemist friend who is experimenting, with short-wave radio. He is attempting to make contact with another enthusiast, several miles distant. They are passing a restless night, concocting the most marvelous cocktails from the chemicals at hand, and the narrator succeeds in drugging Mr Shaynor, the chemist’s assistant, who is suffering from last stage consumption.
Shaynor has all the night been expressing his approval of a certain young lady in a toilet-water advertisement, and as he slips into a trance, he begins to indite poetry towards her. To the narrator's surprise, he begins to compose a poem of Keats; instead of merely writing the lines, he is in all the agonies of composition, and occasionally, in Kipling's opinion, improving on the poet. The poem is ''The Eve of St. Agnes''; in one instance Shaynor takes the "trite" line
::::::''And threw warm gules on Madeline’s fair breast''
(line 218) and changes it to
::::::''And threw warm gules on Madeline’s young breast''
which Kipling considers a change for the better. It seems to him that by the atmosphere auspicious for radio contact, Shaynor has somehow managed to connect with Keats, and the lines he writes are ''"the raw material...whence Keats wove the twenty-sixth, seventh, and eighth stanzas of his poem."''〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Wireless (story)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.